“Knowing is not enough; we must apply. Willing is
not enough; we must do.” That’s one early quote attributed to
Goethe from Moyses Szklo, Professor of epidemiology at Johns
Hopkins and editor of The American Journal of Epidemiology, who
spoke as the 157th Cutter Lecturer at Harvard earlier
this year. His talk was entitled “Semantic and Other Challenges
in Translational Epidemiology”. The Goethe quote provided an early
clue to Szklo’s personal views about the proper allegiances for
epidemiologists, a perennial topic of discussion in the field.
Szklo began his talk by noting that his first
thought had been to title his talk “Epidemiology for Public
Health” because the concept of translation is really not a new
one, he said. He noted that in earlier years many epidemiologists
such as Hopkins’ Mort Levin had health officer or public
health backgrounds, took for granted their interest in population
health, and were proud of their public health achievements such as
those surrounding the polio vaccination trials in the 1950’s. He
noted that the recent resurgence of interest in social
epidemiology signals a renewed interest in population-based
strategies.
Definition of
Translational Epi
Szklo asserted that translational epidemiology as a
concept is still evolving. He presented the varying definitions of
translation research as proposed by the National Institutes of
Health and later by the Institute of Medicine and found fault with
both of them from an epidemiologist’s perspective. He offered his
own definition of translational epidemiology as the “effective
transfer of new knowledge resulting from epidemiologic studies
(including trials) into the planning of population-wide and
individual-level disease control programs and policies.” He
further differentiated translational epidemiology from
implementation science which he described as more focused on the
logistics of translation than the transfer of knowledge per se.
The Cycle
To frame his presentation Szklo modified a diagram
proposed by Tugwell in the Journal of Chronic Diseases which
identified the different steps in the cycle or loop of public
health problem-solving. These are:
• |
Describing the burden of
illness and disease |
• |
Etiologic studies |
• |
Describing the burden of risk
factors |
• |
Determining the efficacy of
intervention(s) |
• |
Determining the effectiveness
if intervention(s) |
• |
Estimating cost-effectiveness |
• |
Decision analysis, including
ethical considerations |
• |
Implementation of policies or
programs |
• |
Monitoring implementation |
• |
Reassessing the burden of
disease and risk factors |
According to Szklo, epidemiology is relevant to
virtually all the steps in the cycle.
Epi Concepts
Related To Translation
An important
feature of Szklo’s talk was his decision not to discuss what he
called “strategies” for translation, including such activities as
multidisciplinary approaches or comparative effectiveness studies,
but rather to focus on a conceptualization of translation as the
task of transferring knowledge.
Other
conceptualizations of how best to go from knowledge to action have
been proposed, and Szklo jokingly referred to the famous cartoon
reprinted in the Dictionary of Epidemiology which shows two
persons discussing the process at a blackboard describing the
critical step from knowledge to action as “and then a miracle
occurs!”
Confounding
In presenting his
version of the process, Szklo first elaborated on specific
epidemiologic concepts such as bias and choice of analytic model
to illustrate that thinking about these concepts varies depending
on one’s purpose---to elucidate causality or to prevent disease.
For example, confounding is something which
epidemiologists interested in causality see as a threat to causal
inference and thus try “to kill off” as soon as possible, said
Szklo. But public health epidemiologists can greatly value
confounded associations because they can help identify high risk
markers to be used for screening or other purposes. He cited the
example of alcohol and lung cancer saying that persons who drink
alcohol are likely to develop lung cancer more often. “It’s true,”
he said, “it’s not causal, but it’s true!” Another example
involves African Americans and hypertension. Such
confounding information could be useful information to know.
The Translation
Process
In focusing and
elaborating on the steps in the translation of knowledge process,
Szklo described the usual steps 1) to collect evidence, 2) conduct
systematic reviews, 3) estimate cost-effectiveness, and 4) adopt
an evidence-based policy.
He expanded the tasks under 2) above (systematic review) to
include 2a) assessing the level of evidence, 2b) the selecting
policy or program options, 2c) conducting decision analysis, and
2d) issuing recommendations. According to Szklo, these subtasks
are the ones which should draw the attention of the translational
epidemiologist.
Carrying out step 2a) he said is not an exact
science because it enters the realm of inference and requires
judgment. Carrying out step 2b) requires a consideration not only
of economic factors, but also of public values, and could benefit
from the input of ethicists as well as economists, said Szklo. He
acknowledged to the audience that he was “inventing” the steps
in the translation
process at this point, and that his presentation should be
considered a proposal, and is open to discussion. Readers are
invited to submit their thoughts in the space provided online
where this article is published.
Ivory Tower vs
The Field
In concluding his
presentation, Szklo contrasted what he called “academic”
epidemiology and translational epidemiology. Because the purposes
associated with these two roles differ, some of the key concepts
in epidemiology are viewed differently. (see table published
separately along with this article).
Epi is Boring…
The talk ended more provocatively than it began
with a quote from the late Hopkins epidemiologist George
Comstock who told the speaker that “If not considering a
possible application to prevention and public health, epidemiology
tends to be fairly boring…” While he was quick to identify this
statement as just one person’s view, it became clear in the
question and answer period, as it had been suggested by the quote
from Goethe at the beginning of the talk, that Szklo is
fundamentally in agreement with Comstock because he told the
audience that in his personal view “it is terribly important for
epidemiologists to get involved in policy.”
Table
Contrasting Purposes and Concerns of “Academic” Epidemiology and
Translational Epidemiology
Academic Epidemiology |
Translational Epidemiology |
Etiology and mechanisms |
Application |
Ratio
based measures of association |
Absolute differences (attributable fraction, efficacy and
effectiveness) |
Multiplicative interaction model |
Additive interaction model |
Confounded
association=biased association |
Confounded association=not biased association |
Reader
Comments:
Have a thought or comment
on this story ? Fill out the information below and we'll
post it on this page once it's been reviewed by our editors.
|